|
Яна Любарская
Яна Любарская

Премьера в КиноклубеОГЕ:«Гора языков»

Премьера в КиноклубеОГЕ:«Гора языков»

В «КиноклубеОГЕ», возглавляемом Борисом Нисановым, состоялся показ документального фильма «Гора языков», посвященного языковому разнообразию Дагестана, где на сравнительно небольшой территории активно используются 32 языка и около 120 диалектов. Кинолента стала для зрителей настоящим погружением в мир истории, культуры, традиций Кавказа. 

Герои фильма делились мудростью предков, вспоминали прошлое, говорили о будущем. В их словах было всё – и радость, и боль, и отчаяние, и надежда, и невероятное достоинство сильных людей, которые веками сохраняли свою самобытность.

Вечер открыли: филолог, преподаватель РГУ им. Косыгина, куратор магистерской программы «Язык и культура еврейских диаспор» Евгения Назарова и певец Бернард Осипов, исполнивший зажигательный кавказский хит «Столица Махачкала» собственного сочинения, в свойственной ему темпераментной манере.

После фильма на сцену поднялись: режиссёр Родион Исмаилов, президент фонда «Полилог» Рамиль Керимов, поддерживавший создание этой кинокартины, президент Общественного совета «Патриоты Дагестана» и президент фонда МЕГАДОМ Тажудин Исрапилов. Их тепло встречали аплодисментами и долго не отпускали в конце, задавая именитым гостям массу вопросов. Разговор с залом получился по-настоящему открытым, душевным, тёплым, насыщенным, без официоза – как и сам фильм.

Но вернёмся к нашему показу. Для того, чтобы подарить фильму жизнь, режиссёр и его съемочная группа пережили два года съёмок, посетили 42 района, более 300 сёл и зафиксировали в свой объектив 32 языка. Они с самого начала задумывали создать масштабное киноповествование о Дагестане, о его многовековых традициях, о его культурном многообразии. Но главное здесь, наверное, кроется не в самом процессе, а в получившемся результате. Вместе с героями этого документального повествования зрители смеялись и плакали, радовались и грустили, знакомились со звучанием новых языков, любовались небывалыми красотами местной природы.

Вот мужчина из кинокартины с улыбкой вспоминает о начале своей семейной жизни, знакомстве с будущей женой: «Я ее никогда не замечал, хотя жила она по соседству. Наша свадьба длилась три дня. Три дня ели, пили, танцевали. Никто не хотел уходить. Разошлись только на четвертый день. И когда мы с женой остались наедине, я сказал: “Давай знакомиться”. Вот так мы познакомились и вот уже 60 лет живем вместе».

Одна из героинь рассказывает: «Мы с мужем прожили 48 лет в мире и согласии. Моя мама тоже жила с нами. Она часто говорила ему: “Ахмад, что ты за мужчина такой? Жену не бьешь, хоть бы разок побил ее”. А он ей отвечал: “Ладно, мать, раз ты просишь, на неделе побью – в четверг или пятницу”».  А вот горькое признание другой женщины: «У нас во всех семейных проблемах, будь то конфликт или развод, вину почему-то всегда возлагают на женщину. Я с этим не согласна. Это несправедливо».

«Все мои родственники уже умерли, никого не осталось, – признаётся героиня на арчинском языке. – Я тоже хочу туда, к ним. Что мне здесь делать одной?»

Величайшее мастерство режиссёра проявилось и в том, что он сумел глубоко раскрыть личность каждого героя. Люди охотно делились со зрителями своими самыми сокровенными, искренними историями, о чём, возможно, до этого никому не рассказывали. Как признавались потом гости «КиноклубаОГЕ», все герои фильма, с самыми разными характерами, за 90 минут стали им по-настоящему родными. Многие смотрели фильм со слезами на глазах.

Во время обсуждения фильма, зрители говорили и о собственных родных языках. Особенно трогательным стал момент, когда руку в зале подняла мудрая женщина родом из Красной Слободы. Она невероятно растрогалась увиденным и сказала, что для неё этот вечер стал личным возвращением к горско-еврейским корням. Такие мгновения в очередной раз доказывают, что подобное кино – живой мост между современниками и их предками.

Некоторые посетители ОГЕ просили Родиона Исмаилова и Рамиля Керимова снять аналогичный фильм и об Азербайджане — о его многоязычии, о жизни местных общин, о существовании джуури на его просторах. Это стало ещё одним подтверждением того, что тема оказалась по-настоящему востребованной у зрителей, живой, нужной, актуальной.

Конечно же, в этом зале, с экрана, звучал и язык горских евреев. Здесь отдельно следует сказать о нём, отметив значительную роль Международного благотворительного фонда СТМЭГИ в сохранении этого древнего наречия.

Для горско-еврейской общины, джуури – не просто язык общения, а культурный код, связывающий поколения, способ сохранения коллективной памяти. Необходимо затронуть и огромную системную работу в этом направлении, проводимую Фондом СТМЭГИ. Уже многие годы эта организация последовательно поддерживает проекты, направленные на сохранение культуры и языка горских евреев. Издание книг на джуури, создание аудиобиблиотеки, поддержка авторов, переводов, исследований, публикация материалов на интернет-платформах, организация учебных программ, курсов, встреч и мероприятий – всё это формирует живую языковую среду, позволяющую джуури выжить и сохраниться. Особенно важным направлением стала цифровизация языка, его введение в онлайн-среду. В условиях, когда носители языка кавказских евреев расселены по разным странам и городам, именно современные медиа становятся инструментом его сохранения, формируя особую ауру, в которой язык не превращается в музейный экспонат, а остаётся живым средством общения. И показ «Горы языков» в Сокольниках — оказался органично вписан в общую миссию сохранения культурного наследия джууро.

Минувший вечер неожиданно позволил всем нам совершить увлекательную прогулку по многообразию этносов Кавказа, вновь напомнив, что пока звучит язык народа, пока есть люди, готовые его сохранять, поддерживать, издавать на нём книги, проводить языковые курсы, снимать о нём тематические фильмы, рассказывать о нём с большого экрана – у него есть будущее....

Следите за остальными показами КиноклубаОГЕ здесь.

Похожие статьи